From bbbbcf2c044ff88f510e28c7dd979591a1478363 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mymage Date: Tue, 27 Aug 2024 12:23:14 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 46.2% (104 of 225 strings) Translation: account-payment-17.0/account-payment-17.0-account_payment_return_import_iso20022 Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-payment-17-0/account-payment-17-0-account_payment_return_import_iso20022/it/ --- .../i18n/it.po | 117 +++++++++++------- 1 file changed, 72 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/account_payment_return_import_iso20022/i18n/it.po b/account_payment_return_import_iso20022/i18n/it.po index 08106578dcc..b2c01ca5352 100644 --- a/account_payment_return_import_iso20022/i18n/it.po +++ b/account_payment_return_import_iso20022/i18n/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-27 09:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 15:06+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" @@ -311,147 +311,153 @@ msgstr "L'identificatore ClearingSystemMember del creditore manca o è errato" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_CH12 msgid "Creditor Identifier is ambiguous at Transaction Level" -msgstr "" +msgstr "L'identificativo del creditore è ambiguo a livello di transazione" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_RC12 msgid "Creditor Scheme Id is invalid or missing" -msgstr "" +msgstr "L'ID dello schema del creditore non è valido o mancante" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_AC11 msgid "Creditor account currency is invalid or missing" -msgstr "" +msgstr "La valuta del conto del creditore non è valida o mancante" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_AC07 msgid "Creditor account number closed" -msgstr "" +msgstr "Numero di conto del creditore chiuso" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_AC03 msgid "Creditor account number invalid or missing" -msgstr "" +msgstr "Numero di conto del creditore non valido o mancante" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_AC14 msgid "Creditor account type missing or invalid" -msgstr "" +msgstr "Tipo di conto del creditore mancante o non valido" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_AG06 msgid "Creditor agent country code is missing or invalid" -msgstr "" +msgstr "Il codice paese dell'agente creditore è mancante o non valido" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_RC04 msgid "Creditor bank identifier is invalid or missing" -msgstr "" +msgstr "L'identificativo della banca creditrice non è valido o mancante" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_CNOR msgid "Creditor bank is not registered under this BIC in the CSM" -msgstr "" +msgstr "La banca creditrice non è registrata con questo BIC nel CSM" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_BE11 msgid "Creditor country code is missing or invalid" -msgstr "" +msgstr "Il codice del paese del creditore è mancante o non valido" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_BE22 msgid "Creditor name is missing" -msgstr "" +msgstr "Manca il nome del creditore" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_BE17 msgid "Creditor or Ultimate Creditor identification code missing or invalid" msgstr "" +"Codice identificativo del creditore o del creditore finale mancante o non " +"valido" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_MD05 msgid "Creditor or creditor's agent should not have collected the direct debit" msgstr "" +"Il creditore o l'agente del creditore non avrebbe dovuto riscuotere " +"l'addebito diretto" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_CURR msgid "Currency of the payment is incorrect" -msgstr "" +msgstr "La valuta del pagamento è sbagliata" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_DS0B msgid "Data signature for the format is not available or invalid." -msgstr "" +msgstr "La firma dei dati per il formato non è disponibile o errata." #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_DS0A msgid "Data signature is required." -msgstr "" +msgstr "La firma dei dati è richiesta." #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_RC06 msgid "Debtor BIC identifier is invalid or missing" -msgstr "" +msgstr "L'identificatore BIC del debitore manca o è errato" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_RC09 msgid "Debtor ClearingSystemMember identifier is invalid or missing" -msgstr "" +msgstr "L'identificatore ClearingSystemMember debitore è errato o manca" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_AG07 msgid "Debtor account cannot be debited for a generic reason." -msgstr "" +msgstr "Il conto debitore non può essere addebitato per un motivo generico." #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_AC10 msgid "Debtor account currency is invalid or missing" -msgstr "" +msgstr "La valuta del conto del debitore non è valida o mancante" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_AC05 msgid "Debtor account number closed" -msgstr "" +msgstr "Numero di conto debitore chiuso" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_AC02 msgid "Debtor account number invalid or missing" -msgstr "" +msgstr "Numero di conto debitore errato o mancante" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_AC13 msgid "Debtor account type missing or invalid" -msgstr "" +msgstr "Tipo conto debitore errato o mancante" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_AG05 msgid "Debtor agent country code is missing or invalid" -msgstr "" +msgstr "Il codice paese dell'agente del debitore errato o mancante" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_RC03 msgid "Debtor bank identifier is invalid or missing" -msgstr "" +msgstr "Identificatore banca debitore errato o mancante" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_DNOR msgid "Debtor bank is not registered under this BIC in the CSM" -msgstr "" +msgstr "La banca debitrice non è registrata con questo BIC nel CSM" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_BE10 msgid "Debtor country code is missing or invalid" -msgstr "" +msgstr "Il codice paese del debitore è mancante o non valido" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_BE08 msgid "Debtor name is missing" -msgstr "" +msgstr "Manca il nome del debitore" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_BE16 msgid "Debtor or Ultimate Debtor identification code missing or invalid" msgstr "" +"Codice identificativo del debitore o del debitore finale mancante o non " +"valido" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_SL14 @@ -575,6 +581,10 @@ msgid "" "creditor to provide additional documentation. Update will follow from the " "Status Originator." msgstr "" +"In un trasferimento credito cliente FIToFI: il credito del conto creditore è " +"la fattura in sospeso dei documenti richiesti. L'origine dello stato ha " +"credito richiesto per fornire documentazione aggiuntiva. L'aggiornamento " +"seguirà dall'origine stato." #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_G004 @@ -583,6 +593,9 @@ msgid "" "pending, status Originator is waiting for funds provided via a cover. Update " "will follow from the Status Originator." msgstr "" +"In un trasferimento credito cliente FIToFI: il credito del conto creditore è " +"in sospeso, l'origine dello stato è in attesa di fondi forniti da una " +"copertura. L'aggiornamento seguirà dall'origine stato." #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_G001 @@ -591,6 +604,9 @@ msgid "" "In a FIToFI Customer Credit Transfer: Credit to the creditor’s account may " "not be confirmed same day. Update will follow from the Status Originator." msgstr "" +"In un trasferimento credito cliente FIToFI: il credito del conto creditore " +"potrebbe non essere confermato un giorno. L'aggiornamento seguirà " +"dall'origine stato." #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_G000 @@ -600,46 +616,52 @@ msgid "" "transfer is not tracked. No further updates will follow from the Status " "Originator." msgstr "" +"In un trasferimento credito cliente FIToFI: l'origine stato ha trasferito il " +"pagamento all'agente successivo o ad una infrastruttura di mercato. Il " +"trasferimento del pagamento non è tracciato. Nessun aggiornamento seguirà " +"dall'origine stato." #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_CH10 msgid "Information on mandate changes are missing" -msgstr "" +msgstr "Informazione sulla modifica mandante non trovata" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_DU05 msgid "Instruction ID is not unique." -msgstr "" +msgstr "L'ID istruzione non è univoco." #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_ED06 msgid "Interbank settlement system not available." -msgstr "" +msgstr "Sistema di liquidazione interbancario non disponibile." #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_RC11 msgid "Intermediary Agent is invalid or missing" -msgstr "" +msgstr "L'agente intermediario manca o è errato" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_DT02 msgid "Invalid creation date and time in Group Header (eg, historic date)" -msgstr "" +msgstr "Data e ora non valide nell'intestazione gruppo (es. data storica)" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_DT01 msgid "Invalid date (eg, wrong or missing settlement date)" -msgstr "" +msgstr "Data non valida (es. errata o mancanza data liquidazione)" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_DT03 msgid "Invalid non bank processing date (eg, weekend or local public holiday)" msgstr "" +"Data elaborazione bancaria non valida (es. fine settimana o festività " +"pubblica)" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_RR11 msgid "Invalid or missing identification of a bank proprietary service." -msgstr "" +msgstr "Errata o mancante identificazione di un servizio bancario proprietario." #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_RR12 @@ -647,36 +669,38 @@ msgid "" "Invalid or missing identification required within a particular country or " "payment type." msgstr "" +"Identificazione non valida o mancante richiesta in un determinato paese o " +"per un determinato tipo di pagamento." #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_FF05 msgid "Local Instrument code is missing or invalid" -msgstr "" +msgstr "Il codice dello strumento locale è mancante o non valido" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_CH09 msgid "Mandate changes are not allowed" -msgstr "" +msgstr "La modifica del mandato non è consentita" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_MD02 msgid "Mandate related information data required by the scheme is missing." -msgstr "" +msgstr "Mancano i dati informativi relativi al mandato richiesti dallo schema." #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_CH21 msgid "Mandatory element is missing" -msgstr "" +msgstr "Elemento obbligatorio mancante" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_DU01 msgid "Message Identification is not unique." -msgstr "" +msgstr "L'identificazione del messaggio non è univoca." #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_BE20 msgid "Name length exceeds local rules for payment type." -msgstr "" +msgstr "La lunghezza del nome supera le regole locali per il tipo pagamento." #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_BE21 @@ -684,36 +708,39 @@ msgid "" "Name missing or invalid. Generic usage if cannot specifically identify " "debtor or creditor." msgstr "" +"Nome mancante o errato. Utilizzo generico se non si può identificare il " +"debitore o creditore." #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_MD01 msgid "No Mandate" -msgstr "" +msgstr "Nessun mandato" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_CH20 msgid "Number of decimal points not compatible with the currency" -msgstr "" +msgstr "Numero di cifre decimali non compatibile con la valuta" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_AM19 msgid "Number of transactions at the Group level is invalid or missing" -msgstr "" +msgstr "Il numero di transizioni a livello di gruppo manca o è errato" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_AM20 msgid "Number of transactions at the Payment Information level is invalid" msgstr "" +"Il numero di transizioni a livello di informazione pagamento non è valido" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_AM18 msgid "Number of transactions is invalid or missing." -msgstr "" +msgstr "Il numero di transizioni manca o è errato." #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_DS17 msgid "Order data and signatures don’t match" -msgstr "" +msgstr "La data ordine e la firma non corrispondono" #. module: account_payment_return_import_iso20022 #: model:payment.return.reason,name:account_payment_return_import_iso20022.unpaid_reason_CH13