Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Käännös puuttuu iästä #893

Open
pknuuti opened this issue Nov 2, 2023 · 8 comments
Open

Käännös puuttuu iästä #893

pknuuti opened this issue Nov 2, 2023 · 8 comments
Assignees
Labels

Comments

@pknuuti
Copy link

pknuuti commented Nov 2, 2023

Mikä vikana?

Asiakastietonäytöllä syntymäajan kohdalla lukee suluissa ihmisen ikä. Mutta vaikka kieli olisi suomeksi, lukee siinä "years".
Tämä siis tuotanto-Kohassa, testillä siinä lukee "vuotta". Mistähän tämä ongelma tulee?

Mitä pitäisi tapahtua

No response

Kuinka toistaa ongelma/asia

No response

Selain

No response

Jotain muuta?

No response

@pknuuti pknuuti added the bug label Nov 2, 2023
@pknuuti pknuuti changed the title Käännös puuttuu Käännös puuttuu iästä Nov 2, 2023
@AnneliO
Copy link
Contributor

AnneliO commented Nov 13, 2023

En löydä po-tiedostoista kääntämättömänä years-sanaa. Mystistä.

@AnneliO AnneliO self-assigned this Nov 16, 2023
@AnneliO
Copy link
Contributor

AnneliO commented Jan 12, 2024

Tällä hetkellä outi-nextillä näkyy myöskin iän yhteydessä sana "vuotta". Seuraillaan, katoaako se jonkin meidän tekemän muutoksen jälkeen.

@AnneliO AnneliO assigned atarnus and unassigned AnneliO Jan 15, 2024
@atarnus
Copy link

atarnus commented Jan 23, 2024

Tuo kohta näyttäisi muodostuvan
patron-age.inc:
<span class='age_years'>[% I18N.tnx('({age} year)', '({age} years)', age, { age => age }) | html %]</span>

Näissä kaikissa tiedostoissa (fi/en/sv) lukee years minunkin testiversiossa, jossa käännökset pelaa.

Ja tuolla i18n.incissä näyttäisi olevan vain

[% MACRO tnx(msgid, msgid_plural, count, vars) BLOCK %]
    [%- I18N.tnx(msgid, msgid_plural, count, vars) | $raw -%]
[% END %]

Näin yhtäkkiä ei kyllä aukene mikä voisi vaikuttaa tuotantoversion eroon.

@atarnus
Copy link

atarnus commented Mar 7, 2024

Katsoin tätä nyt vielä uudemman kerran, ja tosiaan moremember.tt ohjaa käyttämään patron-age.inc

Käännöstiedostossa fi-FI-messages.po näkyy ihan oikein:

#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-age.inc:9
#, perl-brace-format
msgid "({age} year)"
msgid_plural "({age} years)"
msgstr[0] "({age} vuosi)"
msgstr[1] "({age} vuotta)"

Anneli tosiaan ymmärtänee enemmän näistä käännöksistä, en valitettavasti pääse suoraan kurkkimaan minnekään tuotantoversion backendille nyt. Ehkä vähän myöhemmin. Sivulla tosiaan kaikki muut sanat näyttäisivät kääntyvän ja tuo yksi ei.

intranetuser-tiedostoissakaan ei ole years-sanaa, ja ihan kaiken varalta kokeilin kopsata ne omaan testiversioon eikä kyllä ole vaikutusta.

@atarnus
Copy link

atarnus commented Apr 22, 2024

Tämä ongelma näyttää nyt ilmestyneen Outi-nextille. Sitä ei ole kuitenkaan omassa nextissäni, eikä esim. Lapin nextissä.

@atarnus
Copy link

atarnus commented Apr 23, 2024

Tässä on kyllä jotain mystiikka mukana. Näyttää että silloin tällöin kun lataa, niin tuo sana kääntyy oikein, useinmiten taas ei. Ehkä semmoinen 1/10 sana kääntyy. Sama tulos kun vaihtelee kielien välillä normaalisti, tai koittaa päivittää sivua ctrl+f5.

@atarnus
Copy link

atarnus commented Apr 30, 2024

Tsekkasin taas tilannetta. Outi-next antaa nyt puhtaasti virheellistä 'years' kielestä riippumatta. Esim. Lappi, Kyyti, Helle ja Siili näyttävät ihan oikein eri kieliversiot.

@atarnus
Copy link

atarnus commented May 23, 2024

Todennäköisesti kyseessä on sama asia kuin tässäkin, katsotaan korjaantuuko muiden mukana:

Hae asiakkaita -valikon Hakukenttä-alasvetovalikko englanniksi KohaSuomi/Koha-23x#162

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
Projects
Status: Tehtävä
Development

No branches or pull requests

3 participants