diff --git a/config/i18n.yml b/config/i18n.yml index ebcd626..6401b9b 100644 --- a/config/i18n.yml +++ b/config/i18n.yml @@ -2,16 +2,16 @@ i18n: ui: pressStart: en: "Press to start" - de: "Start mit knopfdruck" + de: "Start mit Knopfdruck" decisionMade: en: 'A decision has been made…' de: 'Eine Entscheidung wurde getroffen…' waitingToBegin: en: 'Get ready! A new game will begin soon.' - de: 'Bereit machen! Ein neues Spiel beginnt bald.' + de: 'Mach dich bereit! Ein neues Spiel beginnt bald.' waitingToEnd: - en: 'Waiting for the other players...' - de: 'Warten auf die anderen Spieler*innen...' + en: 'Waiting for the other players…' + de: 'Warte auf die anderen Spieler*innen…' pressToContinue: en: 'Press to continue' - de: 'Weiter mit knopfdruck' + de: 'Weiter mit Knopfdruck' diff --git a/config/storylines/touristen.yml b/config/storylines/touristen.yml index a52bcd7..a3b9e29 100644 --- a/config/storylines/touristen.yml +++ b/config/storylines/touristen.yml @@ -2,10 +2,10 @@ storylines: touristen: decision: en: "Should the city build a Ferris wheel to promote tourism?" - de: "Sollte die Stadt ein Riesenrad bauen, um den Tourismus zu fördern?" + de: "Soll die Stadt ein Riesenrad bauen, um den Tourismus zu fördern?" prompt: en: "The mayor and the Spin City™ company want to build a Ferris wheel to promote tourism. Talk to citizens and help them take part in the decision." - de: "Die Bürgermeisterin und das Unternehmen Drehmoment™ wollen ein Riesenrad bauen, um den Tourismus zu fördern. Sprich mit den Bürger*innen und hilf ihnen, an der Entscheidung teilzunehmen." + de: "Die Bürgermeisterin und das Unternehmen Drehmoment™ wollen ein Riesenrad bauen, um den Tourismus zu fördern. Sprich mit den Bürger*innen und hilf ihnen, am Entscheidungsprozess teilzunehmen." npcs: mayor: name: @@ -17,7 +17,7 @@ storylines: items: - text: en: "We are proud of partnering with Spin City™ to build this magnificent Ferris Wheel." - de: "Wir sind stolz auf die Zusammenarbeit mit Drehmoment™ beim Bau dieses großartigen Riesenrads." + de: "Wir sind stolz, zusammen mit Drehmoment™ dieses großartige Riesenrad zu bauen." - text: en: "It will make our city a premiere tourist destination." de: "Es wird unsere Stadt zu einem erstklassigen Touristenziel machen." @@ -38,7 +38,7 @@ storylines: dialogue: - text: en: 'Unfortunately, nobody buys newspapers to read about ferris wheels.' - de: 'Leider niemand kauft Zeitungen, um über Riesenräder zu lesen.' + de: 'Leider kauft niemand Zeitungen, um über Riesenräder zu lesen.' ferrisSalesman: name: en: "Spin City™ Salesman" @@ -52,7 +52,7 @@ storylines: de: 'Ich vertrete Drehmoment™. Wir sind begeistert von der Möglichkeit, ein fantastisches Riesenrad für diese Stadt zu bauen.' - text: en: "It will improve the north part of the city, which is currently underdeveloped." - de: "Es wird den nördlichen Teil der Stadt verbessern, der derzeit unterentwickelt ist." + de: "Es wird den nördlichen Teil der Stadt aufwerten, der derzeit weniger entwickelt ist." biologist: name: en: "Biologist" @@ -119,7 +119,7 @@ storylines: de: 'Disneyland hat kein Riesenrad.' thenText: en: 'There are twelve Disney parks in the world. Did you personally visit all of them?' - de: 'Es gibt zwölf Disney_Parks auf der Welt. Hast du die alle persönlich besucht?' + de: 'Es gibt zwölf Disney-Parks auf der Welt. Hast du die alle persönlich besucht?' museumDirector: name: en: "Museum Director" @@ -128,7 +128,7 @@ storylines: dialogue: - text: en: "We hope that people who come to ride the Ferris wheel will also visit the museum." - de: "Wir hoffen, dass die Leute, die zum Riesenrad fahren, auch das Museum besuchen werden." + de: "Wir hoffen, dass die Leute, die mit dem Riesenrad fahren, auch das Museum besuchen werden." citizenCool: name: en: "Video blogger" @@ -239,7 +239,7 @@ storylines: dialogue: - text: en: "The north of the city is very neglected. This will only add more traffic, noise and problems." - de: "Um den Norden der Stadt kümmert sich niemand. Das wird noch mehr Verkehr, Lärm und Probleme bringen." + de: "Um den Norden der Stadt kümmert sich niemand. Da wird es noch mehr Verkehr, Lärm und Probleme geben." constructionWorker: name: en: "Engineer" @@ -300,7 +300,7 @@ storylines: de: "Ja, ich werde es versuchen." thenText: en: "Great! Come back when you found them." - de: "Super! Komm zurück, wenn du sie gefunden hast." + de: "Super! Komm zurück, wenn du es geschafft hast" set: [ 'quest.unhappyCitizens.active' ] - text: en: "I’d rather help in some other way." @@ -353,7 +353,7 @@ storylines: citizenBlue: - text: en: "The north of the city is very neglected. This will only add more traffic, noise and problems." - de: "Um den Norden der Stadt kümmert sich niemand. Das wird noch mehr Verkehr, Lärm und Probleme bringen." + de: "Um den Norden der Stadt kümmert sich niemand. Da wird es noch mehr Verkehr, Lärm und Probleme geben." set: ['op.neg.north'] constructionWorker: - text: @@ -376,8 +376,8 @@ storylines: available: dialogue: - text: - en: "I read there was a Ferris wheel in Nearbyville. It fell and crushed 50 people to death." - de: "Ich habe gelesen, dass es in der Nachbarstadt ein Riesenrad gab. Es fiel um und zerquetschte 50 Menschen." + en: "I read there was a Ferris wheel in Nearbyville. It fell and injured 50 people." + de: "Ich habe gelesen, dass es in Nebenhausen ein Riesenrad gab. Es fiel um und verletzte 50 Menschen." responses: - text: en: "Is that true?" @@ -519,7 +519,7 @@ storylines: de: "Wie sieht es mit den Auswirkungen auf Tiere aus?" thenText: en: "Animals? Should I be concerned? We need an expert opinion." - de: "Tiere? Sollte ich mir Sorgen machen? Wir brauchen eine Expertenmeinung." + de: "Tiere? Sollte ich mir Sorgen machen? Wir brauchen dazu eine Person mit Fachwissen." set: [ 'quest.environmentalImpact.active' ] stages: - prompt: @@ -556,7 +556,7 @@ storylines: de: "Natürlich hat etwas so Umweltfremdes einen großen Einfluss auf die Tiere." - text: en: "Ask at the university on the other side of the city. We always collaborate with them from the field." - de: "Frag bei der Universität auf der anderen Seite der Stadt nach. In unserer Feldarbeit arbeiten wir oft zusammen." + de: "Frag bei der Universität auf der anderen Seite der Stadt nach. In diesem Themenfeld arbeiten wir oft zusammen." citizenAssembly: npc: mayor mood: exclamation @@ -593,7 +593,7 @@ storylines: items: - text: en: 'Oh! Of course, those more affected by the Ferris wheel should be included. ' - de: 'Oh! Natürlich sollten die, die stärker vom Riesenrad betroffenen sind, eingebunden werden.' + de: 'Oh! Natürlich sollen alle, die stärker vom Riesenrad betroffen sind, eingebunden werden.' - text: en: 'We will change the rules to allow immigrants who live in the city to participate and send out the invitation again.' de: 'Wir werden die Regeln ändern, so dass zugewanderte Personen, die in der Stadt leben, teilnehmen können, und die Einladung erneut verschicken.'